精品处破在线播放,亚洲高清无码黄免费,欧美视频一区二区三区四区,欧美v亚洲v日韩v最新在线

  Ancient Chinese Poetry   Chinese Idioms   Popular Words   How to Read Chinese Menus   Extensive Reading   Strokes of Chinese Characters
Lesson

The Chinese zodiac, or sheng xiao, is composed of 12 animals, each of which symbolizes a lunar year. Ben ming nian means the year of the animal in which one is born. It is a traditional way to calculate one's age. Sheng xiao is also the source of many traditional customs and newer trends, and the animals are popular images that are seen everywhere.

mài kè: M?i gè zhōng guó rén dōu y?u zì j? de shǔ xiàng ma?
麥克: 每個中國人都有自己的屬相嗎?
Mike: Does every Chinese have his or her own animal sign?
lì li: Duì. Shēng xiāo shì zhōng guó chuán t?ng wén huà de zhòng yào zǔ chéng bù fèn.
麗麗: 對。生肖是中國傳統文化的重要組成部分。
Lili: Yes. The zodiac is an important part of traditional Chinese culture.
mài kè: Shēng xiāo zh? de shì n? shí èr zh?ng dòng wù?
麥克: 生肖指的是哪十二種動物?
Mike: What are the 12 animals of the zodiac?
lì li: Tā men shì shǔ, niú, hǔ, tù, lóng, shé, m?, yáng, hóu, jī, g?u, zhū.
麗麗: 它們是鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬。
Lili: They are rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, rooster, dog and boar.
mài kè: Jīn nián shì shén me nián?
麥克: 今年是什么年?
Mike: What year is this year?
lì li: Jīn nián shì hóu nián.
麗麗: 今年是猴年。
Lili: This year is the Year of the Monkey.
mài kè: Nà me míng nián jiù shì jī nián le?
麥克: 那么明年就是雞年了?
Mike: So next year is the Year of the Rooster, isn't it?
lì li: Duì. Jī nián sh? yú èr líng líng wǔ nián èr yuè jiǔ rì chūn jié.
麗麗: 對。雞年始于2005年2月9日春節。
Lili: Yes. It will start with the Spring Festival on February 9, 2005.
mài kè: N? shì shǔ jī de ma?
麥克: 你是屬雞的嗎?
Mike: Were you born in the Year of the Rooster?
lì li: Bú shì. W? shǔ hóu. Jīn nián shì w? de b?n mìng nián.
麗麗: 不是。我屬猴。今年是我的本命年。
Lili: No. I was born in the Year of the Monkey. This year is my animal year.
mài kè: W? b? n? dà li?ng suì, w? yīng gāi shì shǔ……?
麥克: 我比你大兩歲,我應該是屬……?
Mike: I am two years older than you, Was I born in the Year of…?
lì li: N? yīng gāi shì shǔ m?.
麗麗: 你應該是屬馬。
Lili: You were born in the Year of the Horse.
生肖 shēng xiāosymbolic animal of one's birth year shésnake
屬相 shǔ xiàng: same meaning as sheng xiao m?horse
傳統 chuán t?ngtradition; traditional yángsheep
動物 dòng wùanimal hóumonkey
shǔrat rooster
niúox g?udog
tiger zhūpig
rabbit 本命年 b?n mìng niánthe year of the animal in which one was born
lóngdragon  

Qīn ài de tāng mǔ:
姆:
H?n bào qiàn tōng zhī n? b?n zhōu w? néng n? tiào .
W? qīn shēng bìng le
Wèi ràng n? shī wàng , w? zh?o le zhāng dài w? .
W? jué de b? w? tiào de gèng h?o .
Zhù n? h?o yùn
L? tíng
yuè shí
more>>

sh?u zhū dài tù

守 株 待 兔
Waiting for a hare to turn up – wait for a windfall; trust foolishly to chance and luck

yī xīn yī yì

【 一 心 一 意 】

Put one's whole heart into; with undivided attention

sān xīn èr yì

【 三 心 二 意 】

Be of two minds; be half-hearted; shilly-shally

xiōng y?u chéng zhú

【 胸 有 成 竹 】

Have a well-thought-out plan, stratagem, etc. in mind

z?u m? guān huā

【 走 馬 觀 花 】

Look at flowers while riding on horseback – gain a superficial understanding through cursory observation

more>>

bái shān jìn
huáng h?i liú
qióng qiān
gèng shàng céng lóu
more>>
 
dà wàn er
大 腕 兒 Person with high skills or rich experiences
dà ku?n
大 款 Person of wealth
xià g?ng
下 崗 Lose one's job
bèi ch?o yóu yù
被 炒 魷 魚 To be fired
pào bā
泡 吧 Indulge oneself in spending long time in bar, café or discothèque
more>>
 
gōng bào jī dīng
宮 爆 雞 丁
Stir-fried diced chicken with chilli and peanuts
hóng shāo pái gǔ
紅 燒 排 骨
Pork ribs in Brown Sauce
hǔ pí jiān jiāo
虎 皮 尖 椒
Tiger-skin green peppers
sōng rén yù m?
松 仁 玉 米
Pine nuts with sweet corn
pí dàn dòu fu
皮 蛋 豆 腐
Tofu mixed with salted duck eggs
táng cù ǒu piàn
糖 醋 藕 片
Sweet and sour lotus root slices
more>>
more>>